O autorze...
Absolwent Uniwersytetu Warszawskiego i UMCS w Lublinie z zawodu metodyk nauczania z 2 letnią specjalizacją tłumacza konsekutywnego i symultanicznego, zapalony entuzjasta języków obcych, psychologii, mowy ciała, jak również mnemotechniki. Mieszkając w Anglii po studiach trudniłem się tłumaczeniami medycznymi na obszarze zachodniego Yorkshire. Obecnie specjalizuję się w przygotowaniu grup i indywidualnych studentów zarówno do egzaminów językowych, jak i przygotowaniu do pracy w korporacji gdzie wymagany jest język obcy. Okazjonalnie przyjmuję również zlecenia tłumaczeniowe, jak również dokonuję korekt – współpracując m.in. z Uniwersytetem Jagiellońskim. Jako iż spośród krajów europejskich właśnie Anglia i Włochy najbardziej przypadały mi do gustu, właśnie je wybrałem jako moje kierunki zawodowe.
To z kolei nie przeszkadzało mi zgłębiać kolejnych poziomów sprawności w języku francuskim, hiszpańskim… czy w języku japońskim – w którym to po uzyskaniu certyfikatu znajomości języka na poziomie N2, prowadzę indywidualne kursy konwersacyjne.
Jestem zdania iż nigdy nie jest za późno na naukę, zwłaszcza języka – jest to nie tylko rozwijające, ale potrafi również być dobrą rozrywką. Jak by na to nie patrzeć, możemy oglądać i czytać wszystko to, co nas interesuje – w nowy sposób, jak również poszerzać naszą swobodę ekspresji, wyrażania siebie, mówiąc i pisząc, inaczej niż do tej pory. Z tej perspektywy nauka języka nie jest już oddzielnym zajęciem na które mamy przeznaczyć cały swój wolny czas, a raczej stylem życia który tylko rozszerza nasze horyzonty, urozmaica wszelką treść i informacje którymi stykamy się na co dzień, przez co pozwala nam sięgać dalej i czerpać więcej z życia.